Ночь водных фонариков
Всякий, отведавший плоды Великого Древа, знает, где нас искать. Напоет ли волна, нашепчет ли листва – ноги сами приведут тебя к нам, будь ты дух, бог или человек. Прислушайся, может быть, настало время идти?
Я работаю с ней уже сотни лет и много чего успел повидать. Сегодня мы остановимся в липовой роще у излучины реки Антей – там часто собираются местные духи, чтобы распить сливовое вино, что пожертвовали им крестьяне. Сегодня мы предложим им пирожки с ягодами асаи и самую вкусную лапшу во всех девяти мирах – это ли не пир?
Но до тех мест еще две горы и четыре моста, а потому я покорно везу поклажу да слушаю, о чем поет моя хозяйка.
Как только луна коснется меча,
А пальцы охватит дрожь,
Ты найдешь на востоке забытый причал
И пустую лодку найдешь.
Там по белой реке расстилается ночь,
За собою ведет волна.
Боль и горечь твои удаляются прочь,
Утром все поглотит туман.
Заклинание впитывается в землю, в деревья, в облака, что несут дождевые тучи. Завтра от него уже не останется и следа, и никто не вспомнит, что слышал тихую забытую песню. Все это останется мороком, наваждением, сном.
Вечер встречает нас на песчаной отмели. Хозяйка уже открыла фургон, расставила стулья и зажгла маленькие бумажные фонарики. Солнце еще не село, а потому они лишь как бледные отблески его света рассыпаны на берегу. Но скоро стемнеет, и это место наполнится магией.
Первыми приходят местные духи. Они несут свое сливовое вино и маленькие рассказы:
- ..а рыбак тот, представляешь? Как глаза выпучит, да как заорет: «Хватай монстра!» и гарпуном прям в меня кидается!
- Пгавильно! А ты чего нагужу полез? Наше дело маленькое: сети погтить, да гыбу пугать.
- Так он же к русалкам приставал! Я его, можно сказать, защищал!
- Больно надо людям защита твоя, - дух потянулся за пирожком. – Да здгавствует самая щедгая хозяйка на всем побегежье!
Хозяйка слегка покраснела и поставила на прилавок пару чашек с лапшой.
- Вы преувеличиваете, господин.
Но все мы знали, что это не так.
Звезды уже зажглись и ласково смотрят на рощу, что спускается к темной воде, расступается перед ней, будто в поклоне. Фонарики уже плывут по черной воде, но только тот, кто готов увидеть, может найти их. Пока еще воздух тих и неподвижен, но скоро здесь появятся боги, для которых у хозяйки всегда особое угощение.
- Наконец-то.
Стул тихо скрипит под весом полубыка-получеловека. Его огромные рога проходят сквозь разноцветный полог, а голова занимает почти все пространство перед прилавком. Речные духи тихонько жмутся друг к другу и жуют лапшу, которая в полнолуние особенно хороша.
- Это честь для меня, услужить такому гостю, - хозяйка осторожно прислоняет посох бога к липе и подает ему тарелку.
- Я уже тысячу лет не пробовал хороший фатир, - одобрительно кивает бычья голова.
Хозяйка улыбается и вытирает руки о фартук.
- Чего еще желает господин?
- Зийяда, - бурчит он. – Как обычно.
Тонкий аромат кофе разносится по роще. Мне становится тревожно, ведь на запах могут прийти тех, кого здесь быть не должно. Начинаю бить копытом и тихонько ржать, но хозяйка бросает строгий взгляд, заставляя успокоиться. Но вот проходит минут – и из теней появляется тот самый незваный гость. Она гордо садится прямо на землю, чтобы не приближаться к фургону. Из головы, что она держит в одной из рук, медленно капает кровь, пропитывает песок, утекает в реку. В тот же песок глухо вонзается тяжелый меч.
- Сегодня без мужа? – в голосе хозяйки то ли издевка, то ли беспокойство. – Вы у меня нечастые гости.
Богиня улыбается, но выглядит это жутко: темно-синяя кожа сливается с темнотой ночи, два открытых глаза горят, а улыбка, полная острых зубов, мерцает в неровном свете бумажных фонариков. Я начинаю рыть копытами землю, но никто не реагирует – все смотрят в третий глаз Кали.
- Давай просто поедим, - бросает ей Озирис, потягивая свой кофе. – Ты же не на разборки сюда пришла.
- Чего желаете? – кланяется ей хозяйка.
Кали хмыкает и просит:
- Подай тхали.
Аура смерти постепенно отступает и мне становится спокойнее. Пока хозяйка несет индийское богине поднос, к маленьким речным духам присоединяется еще парочка. Они шумные и возбужденные. И явно навеселе.
- Вы.. Знаете, знаете, кто сегодня придет? О, м поклялись сохранить секрет. Но ради самой лучшей лапши..
-.. во всех девяти мирах…
- ..мы готовы рассказать!
Духи жадно набрасываются на тарелки с лапшой, пока их собратья терпеливо ждут и косятся на полубыка.
- Так кто пгидет? – не выдерживает один из духов.
- Сам Эбису! Представляете?
Ночь вдруг наполняется сладким запахом цветов и переливом колокольчика. Пара всплесков – и на берег выходит высокий щуплый старик с удочкой на плече и сушеной рыбой в руках. Маленькие духи падают ниц перед ним, некоторые все еще жуют лапшу. Эбису смеется и окидывает взглядом поляну.
- А, и вы тут.
Осирис кивает ему, а Кали поднимает одну из свободных рук. Эбису садится на пень неподалеку от фургончика, и хозяйка уже несет ему тарелку с удоном.
- Спасибо, милая, - улыбается старик.
Вот из-за кустов выходит целая толпа людей. Они пьяны, и веселье еще не покинуло их головы. Но я чувствую запах страха, заглушенный алкоголем, и запах подлости, им усиленный.
- Эй, хозяйка! – кричит самый неприятный из компании. – А ну подай нам вина!
- У меня нет вина, господин, - кланяется ему хозяйка. – Не хотите ли чаю?
- Врешь! – слишком высоким голосом верещит маленький юркий человечек. – Мы видели, как те коротышки пили вино! – он тычет коротким толстым пальцем в сторону речных духов.
- Это наше вино! – возмущенно отвечают духи. – Наше подношение!
- А от кого? – толстый человек вальяжно подходит к ним, уперев руки в бока. По сравнению с маленькими духами он выглядит великаном. – Это люди приносят вам жертву, а значит вино наше!
Он хватается за бутылку и тянет на себя, но духи не отпускают. Вот бутылка выскальзывает из их вспотевших рук, и летит в сторону хозяйки.
- А ну… - Кали, уставшая от криков, приподнимается с песка, но я опережаю ее. Повинуясь какому-то внутреннему порыву, я бросаюсь наперерез бутылке и протыкаю ее рогом. Остатки сливового вина разливаются по белоснежной шерсти, как кровавые пятна. Компания людей сразу как-то тушуется, притихает.
- Мы… просто хотели повеселиться, - робко блеют они. – Мы увидели огни…
- И запахи, были такие вкусные запахи! – подхватывает толстый.
Хозяйка кланяется в ответ.
- Прошу прощения, господа, но не могли бы вы уйти?
Голос ее не громче шелеста листвы, но люди послушно пятятся назад, пока не сливаются с темнотой рощи. А я возвращаюсь к знакомой липе.
Мне наконец-то становится спокойнее, как кто-то хватает меня за гриву.
- Иии!
- Мама, мама, смотри, настоящий единорог!
Девочка и женщина, отчасти похожая на хозяйку, выходят из липовой рощи прямо на отмель. Неужели они услышали зов?
- Проходите, - хозяйка радостно улыбается, ведет их к столику у фургона. – Чего желаете? Сегодня особая ночь, вы можете получить все, что угодно.
- Правда все? – оживляется девочка, которая не спускает с меня глаз. – Даже единорога?
- Нет, единорога нельзя получить, - отвечает хозяйка. – Единорог – живое существо, а ни одно живое существо нельзя ни получать, ни терять, ни отдавать. К тому же единороги сами выбирают себе человека, чтобы охранять его и помогать.
- Тогда что значит «все»? – удивляется девочка.
- Это все остальное.
- А можно нам… - женщина говорит тихо, будто листва шелестит под ногами. – Можно нам пару лепешек и чай? У меня есть немного денег, я… - она достает из кармана несколько монет, которые тускло блестят в лунном свете.
- Не нужно денег, - говорит хозяйка и уходит.
- Мама, мама, смотри! Бык! А там женщина, синяя! И старик с какими-то чудиками!
Женщина бледнеет и гладит девочку по голове.
- Тише, милая, тише.
- А кто они такие? И еда у них странная. А! Они, наверное, ненастоящие!
- Прошу, Мила, не кричи так. Они… настоящие. Настоящие боги.
- Боги… - девочка на минуту умолкает.
Хозяйка приносит им тарелку с лепешками и две кружки чая.
- Сегодня особая ночь, - говорит она. – Подумайте о том, чего бы вам хотелось.
Женщина слабо улыбается. Она выглядит так, будто все ее силы ушли в эту улыбку.
- Мама, а если они боги, почему нам позволили тут сидеть? Нас ведь даже из таверны выгоняли, потому что мы бедные. А тут сами боги! Может, они тебя обманули? Это, наверное, такие же бедняки как и мы!
- Мила, покушай, - тихо говорит женщина. – Надо набраться сил, нам еще так долго идти…
- Нет, я не буду! – девочка вскакивает и подбегает к Кали. – Вот ты! Почему ты синяя?
- Мила… - стонет женщина.
- Я такой родилась, - отвечает богиня.
- И тебя не били другие дети? Не измазывали в грязи, не кидались камнями, не говорили, что твой отец был последним проходимцем, а ты так и умрешь никому не нужная?
- Нет, - качает головой Кали, и ее прекрасные черные волосы мягко развеваются на ветру. – Если бы кто-то посмел сказать такое, он был бы мертв.
И она указывает на отрубленную голову и меч в песке.
Девочка умолкает, смотрит на голову и слегка бледнеет. Затем она идет к фургону.
- А ты, - говорит она Осирису. – Твоя голова огромна, разве таверны и постоялые дворы не закрывались перед твоим носом, потому что ты неправильно выглядишь, разве люди не шарахались от тебя, стоит попросить их о помощи, разве не разбегались в страхе?
- Нет, - качает головой бог, и его рога задевают ветки деревьев. – Люди любят и почитают меня, потому что я всемогущ.
Девочка хмурится и идет к старику, который все это время молча наблюдал за ней.
- Доброй ночи тебе, милая, - говорит старик.
- Дедушка, ты тут сидишь один. Где твои родственники, что должны любить и оберегать тебя? Где твой дом, чтобы провести эту ночь? Скажи, ты же бедный рыбак – и за это они выгнали тебя, поэтому ни твоя жизнь, ни смерть не заботит их?
Эбису улыбнулся и протянул девочке сушеную рыбу.
- Ты пришла сюда не одна, - напомнил он. – Разве это не самое большое в мире счастье, иметь любящую мать?
Мила обернулась к женщине.
- Мама…
- Так чего же ты хочешь, милая?
- Хочу, чтобы мама была счастлива. Как тогда, дома, когда папа был жив, - последние слова уж превратились во всхлипы, по щекам текли слезы. – Хочу домой…
- Мы все хотим, - отозвался Эбису, глядя в небо. Маленькие речные духи осторожно кивнули в знак согласия. – Только вот наш дом – это весь мир.
Старик поднялся, взял свою удочку в левую руку и протянул девочке правую.
- Бери свою маму и идем со мной. Посмотрим, что можно сделать.
Женщина тихо подошла к дочери и обняла за плечи.
- Спасибо, - прошептала она.
Эбису, люди и речные духи пропали.
- Скоро рассвет, - заметил Осирис. – Мне пора. Все никак не привыкну к солнечному свету.
- И мне, - отозвалась Кали, облизывая пальцы. – Сегодня было на удивление вкусно и… интересно.
Она подняла меч, голову и подмигнула Осирису. Тот в ответ поклонился и взял посох.
Затем они оба пропали.
Фонарики потухли, и мы остались на отмели наедине с рассветом. Хозяйка подошла ко мне, погладила по радужной гриве и прошептала.
- Спасибо.
Настанет день, когда вы услышите старую песню. Она позовет вас в рощу или на берег реки, а может к старому рынку, где ветер гоняет обрывки газет. И если вы хотите отведать самые лучшие блюда во всех девяти мирах, идите на зов, потому что он обязательно приведет вас к свету.
Примечания на случай, если что-то не поняли (спасибо, Вики).
Антей - великан, сын Посейдона (или Геи, или Посейдона и Геи), получивший необоримую силу от соприкосновения с матерью Геей — землёй.
Оси́рис — бог возрождения, царь загробного мира в древнеегипетской мифологии и судья душ усопших, называется образно «быком преисподней».
Фатир (Fateer / Feteer) – слоеная лепешка из очень тонкого теста. Фатир бывает как просто, без начинки, так и с различными начинками: сыр, мясной фарш, шоколад, кокос и изюм, халва или мухаллябия. Считается, что рецепт фатир возник еще во времена фараонов, где он использовался для подношения богам в египетских храмах. Со временем фатир стал египетским деликатесом, который обычно подавали в религиозные праздники, на свадьбы и специальные социальные мероприятия. Помимо египетской кухни, фатир также популярен во многих странах арабского мира, в том числе в Йемене, Арабских Эмиратах, а также в Афганистане, Таджикистане, Узбекистане.
Зийяда – это сладкий кофе (егип.)
Ка́ли — богиня в индуизме, одна из десяти дашамахавидья. Появляется в мифологии как уничтожитель демонов. Гнев Кали настолько ужасен, что грозит существованию мира, поэтому особая тема в мифологии — усмирение Кали. Также в мифологии Кали — защитница богов и дарующая освобождение Часто изображается стоящей или танцующей на своем супруге, боге Шиве.
Тхали — блюдо индийской и непальской кухни. Тхали сервируется на круглом подносе (слово тхали в переводе означает поднос), в центре которого находится рис, а по окружности расставлены металлические миски, содержащие дал, овощи, карри, различные мелкие гарниры и приправы. В состав тхали могут входить чатни, индийские пикули и красный перец. Также к тхали подаются лепёшки (например, пападам или чапати) и йогурты (для смягчения острого вкуса).
Эбису (мужской род) – один из семи богов удачи в синтоизме, бог рыбалки, океана и труда, а также хранитель здоровья всех маленьких детей. Божество честного труда и торговли, покровитель крестьян. Единственный из Семи богов счастья, который имеет японское происхождение.